前几天,当我走过一所幼儿园时,我正走向哥本哈根的家。它有一个大而开放的操场,里面有很多东西供孩子们爬,但没人在爬。孩子们都聚集在一个巨大的篝火旁。现在,这些孩子是3至5岁,篝火的火焰可能是它们的两倍。但是没有限制栅栏或障碍使他们远离它。只有几个成年人和几桶水。
大火被称为 鲍尔, are pretty common in 丹麦, even around children. Sometimes the kids even roast little pieces of bread over the fire, 要么 rather, a long piece of dough curled around a stick. 斯诺布雷德, it’s called. Kids grow up learning not to be afraid of fire. Maybe that’s a legacy of 丹麦 being such a cold country; fires were once very important to staying alive.
即使是在冬天的蒂沃利(Tivoli),您也会看到打开的容器,放着燃烧的热煤–您知道,通常在但丁的《地狱》中见到地狱的那种东西。但是在Tivoli丹麦,父母正在仔细地向孩子们展示如何在热煤上给小手指取暖。不怕。